雑記

[sayonara wild hearts]Dead of Night の歌詞

Sayonara Wild Hearts Dead of Night 歌詞

こんばんは、ミルピリカです。

 

今回はsayonara wild heartsのDead of Nightの歌詞を紹介したいと思います。

このゲームの中で一番好きな曲です。曲に合わせて演出やボタンを押すことが多いですが、

その中でもこの曲は、ステージのノリと演出がよく合っていて良かったので印象に残りました。

(純粋に難しいステージだったからというのもありますが)

それでは紹介していきたいと思います。

 

 

Dead of Night の歌詞

 

-Dead of Night-

曲  :Daniel Olsen

feat : Linnea Olsson

作詞: Jonathan Eng

 

Can you tell? Does it show?

教えてくれますか? 見せてくれますか?

I'm alone in a city of ghosts

私は幽霊の街に一人でいる

Awake to the howling silence

静寂な遠吠えに目を覚ます

I don't know where to start

どこから始めればいいのかわからない

In the search of the beat of your heart

心の鼓動を求めて

The sound in a deafening silence

耳をつんざくような静寂な音

 

What is left when you're not around

あなたがいない時に残したもの

I don't know where to go

どこへ行くか私にはわからない

Shake the pain, break away, leave it all behind

痛みを振り払い、逃げて、全てを残して

With a hint of dawn

かすかな夜明けに

I'm already gone

私はいなくなった

 

 

Staring with empty eyes

虚ろな目で見つめる

Looking right through me

私をずっと見ている

Physically void of life

生きがいのない身体

Nervous like zombies

ゾンビのような神経質

When all you cared for is the fire

あなたが世話をしたのは火だけ

You ended up blinded by the light

あなたは光に目が眩んでしまった

I'm the only one alive in the dead of night

私は真夜中にたった1人で生きている

 

You and me, I was you

あなたと私、私はあなただった

It's so faded that this much is true

色褪せているからこれだけは本当です

We were slated for greatness someday

私達はいつか偉大になる予定だった

And with death to outrun

そして死を追い越して

We were shining as bright as the sun

太陽のように輝いていた

It was us in the endless highway

果てしなく続く高速道路で

 

What is left when you're not around

あなたがいない時に残したもの

I don't know where to go

どこへ行くか私にはわからない

Shake the pain, break away, leave it all behind

痛みを振り払い、逃げて、全てを残して

With a hint of dawn

かすかな夜明けに

I'm already gone

私はいなくなった

Staring with empty eyes

虚ろな目で見つめる

Looking right through me

私をずっと見ている

Physically void of life

生きがいのない身体

Nervous like zombies

ゾンビのような神経質

When all you cared for is the fire

あなたが世話をしたのは火だけ

You ended up blinded by the light

あなたは光に目が眩んでしまった

I'm the only one alive

たった1人で生きている

I'm the only one alive

たった1人で生きている

I'm the only one alive in the dead of night

私は真夜中にたった1人で生きている

 

 

最後に

いかがだったでしょうか?

歌の翻訳って難しいですね。軽く訳してみたんですけど、どうでしょう。

テーマとしては合ってると思うんですが。

 

それでは、また会う日まで!

-雑記
-, , ,

Copyright© ミルピリブログ , 2020 All Rights Reserved.